Archives mensuelles : décembre 2017

365×3 Première présentation en public

English below the pictures

Qu’est ce que tu as mangé lundi dernier? Et à Noël dernier? Il y a trois mois jour pour jour?
Combien tu as bu de bières cette année? Et combien de café? Combien d’alcools différents as-tu bu? Combien as-tu fait de raclettes? Combien de sortes de salades as-tu préparé? De pizzas? De sandwichs?

Tu ne sais plus?

Moi, je sais, parce que j’ai tout noté, tout compté!

Et c’est avec grand plaisir que j’ai présenté pour la première fois les chiffres officiels de 365×3, le 29 novembre 2017 à la Tencha à Bordeaux.

365×3, c’est trois repas par jour pendant un an. C’est 122 verres de pastis, 7 salades de thon fumé/concombre, 42 clémentines, 3 côtes de porc, 592 parts de gâteaux ou biscuits.

365×3, c’est mes mémoires culinaires: derrière les chiffres se cachent les histoires arrivées entre le 14 octobre 2016 et le 14 octobre 2017. Des anecdotes croustillantes que le public était invité à écouter en buvant une bière.

365×3, c’est l’exposition des carnets qui m’ont suivi au jour le jour pendant un an, et des brouillons qui ont permis de tout décompter.

365×3 se lit, s’écoute et se regarde comme un livre ouvert sur mon estomac.

      

What did you eat last monday? And last Christmas? What about three months ago to the day? How many beers did you drink this year? How many coffees? How many kinds of alcools did you drink? How many « Raclettes » did you do? How many kinds of salads did you make? Of pizzas? Of sandwiches?

You don’t know?

I do, because I wrote and counted everything!

It is with great pleasure that I presented for the first time the official numbers of 365×3 in Bordeaux, at La Tencha, on the 29th of november.

365×3 is three meals a day for a year. It’s 122 glasses of Pastis, 7 smoked tuna and cucumber salad, 42 clementines , 3 pork chops, 592 slices of cakes or biscuits.

365×3 are my culinary memoirs: behind the numbers, stories that happened between the 14th october 2016 and the 14th october 2017 are hidden. Saucy anecdotes that I invited you to listen to while having a beer. 

365×3 is read, listened to and watched like an open book on my stomach.

Crédit Photographique / Photography : Sandra Calvente

Stage de pâtisseries de Noël de Madame Poulette

English below the pictures

Pour célébrer la féérie de Noël (rabats-joie et enfants-mal-vieillis non conviés), j’ai animé à La Maison Broche   un stage de pâtisserie 100% cochon: 100% chocolat, praliné, crème de marron et fruits exotiques, 100% crèmes riches en beurre et en crème liquide, 100% caramélisé et confit. Nous avons réalisé, mes petits stagiaires et moi, trois bûches: une Praliné/chocolat/café (inspirée par la bûche Marion que Catherine Deneuve avait créé en partenariat avec les pâtissiers Hugo et Victor), une Charlotte glacée aux marrons et enfin une bûche exotique Mangue/coco/passion. Nous avons aussi réalisés des scones et des After Eight faits maison.

Et puis on a TOUT MANGE! Non, je rigole, on a tout gardé pour déguster ensemble nos magnifiques créations lors de la fête organisée par la Maison Broche au 31 décembre. On a hâte de goûter!

To celebrate Christmas’ magic (party poopers and ill-grown-children not welcome), I led at the Maison Broche house a pastry workshop 100% dirty: 100% chocolate, sugared almonds, chestnut cream and exotic fruits, 100% extra rich butter creams, 100% caramelised and confied. We made together with my little workshopers three « bûches » (traditional french Christmas desserts, yeah, being seriously french over here): one Praline/chocolate/coffee (inspired by the Marion bûche that Catherine Deneuve designed along with Hugo and Victor pastry house), an iced Charlotte with chestnut cream and last but not least an exotic bûche with Mango/coconut and passion fruit. We also made scones and home-made After Eight (also being english sometimes…doesn’t hurt).

And then we ATE IT ALL! No, joking, we saved everything to eat our marvelous creations together on New Year’s Eve during the party organised by the Maison Broche. We’re looking forward tasting it all!

Plus d’info sur l’événement / More infos on  Face de Bouc